即便还没有去看那本册子里的内容,光看封面和匣子里其余物件儿,江策几乎就要疯了。
他颤抖地握着那些东西,惊恐万状地问江月:“这些当真是我爹留下的?”
江月觑着江策的神色,有些茫然,但还是片刻不敢耽误,不假思索地道:“是的。怎么了吗?少爷,这些东西有什么问题吗?”
“疯了!”江策心里是这么想的,他手忙脚乱地打开那本册子,结果里面如封面上一样写着一堆密密麻麻,但却晦涩难懂的文字。除了文字还有许多其他复杂的内容,他们赫然就这么堂而皇之的呈现在略微泛黄的纸业上,惊得江策几乎整个牙关都在不住打颤。
那些如蚯蚓一般细细麻麻的文字,竟然当真全是英文?还有阿拉伯数字?和一张张只有线条标注了经纬度,但却没有画面的现代地图。哦不对,不能说是现代地图,只能说是现代地图制图方式。
依照江策的大致理解,这是地图的一部分,是一张黄河以北大宋境内接壤辽国的几个州府地图。
这些内容现在都不是重点,重点是这为什么全是英文?!
为什么是阿拉伯数字?!
为什么会有和十字箭头的方向标识?!
难道,江岭也是穿越来的?合着,他们父子二人都不是原装本土货?!
这一惊天大秘密实在是把江策吓得不轻,吓得他一屁股直接跌坐到了地上,江月都没来得及反应,更没来得及扶。
但当江月赶忙过来搀扶他,却怎么也扶不起,就像是江策自己有意坐在地上不肯起来似的。
此刻,外界的一切都让江策恍若未觉,他就那么捧着那本册子坐在地上,呆滞地盯着上面的文字看,然后一句话也说不出来。
缓了好半晌,江策才对江月道:“不用扶我,让我坐在地上冷静冷静。”
于是,江月相当识趣的没再阻拦,而是安静地退至一旁,默默守着,随时待命。
江策颤抖着抚摸过封皮上写的raelg旅行日记?
带着疑问和茫然,在这间古色古香的屋子里开始拜读他父亲那一篇篇蹩脚的英文日记。
日记的大部分写了他曾经去过的一些地方,前几年每年都是断断续续地走,因为这时候的交通不便,一年有时只能去到一个地方。因为每年年关还必须赶回家,所以很多较远的地方去不到。一开始,他也是因为自己的一时兴起开启的这段旅程,沿途走走看看,因为学过测绘绘图,就把一些地方的建筑风貌临摹了下来,后来渐渐开始绘制州府地图。
“学过测绘绘图”?江策大惊,难道江岭与自己还学的是同一个专业不成。
接着往下看,每隔几篇日记就会穿插绘出一张在这个地方留下的印记,最开始还是描写当地人文风貌,体味风土人情,尝遍当地美食的游记,慢慢的就演变成记录篇,像是一段拍摄在纸业上的文字记录片。偶尔配上一些插图小画,甚至还有eji表情包来表达他当时的心情和感受。倒是越看,越觉得颇为有趣。
但,自从先帝逝世的前一年开始,这篇游记就变了。里面虽然一笔带过提到他曾进宫与先帝彻夜密谈的一件事,却没有详细说明先帝下的密旨究竟是什么。看来江岭即便运用了纯英文书写,还是谨慎小心地没有留下任何记录。由此看来,这件事情一定非同寻常。
不过,那之后的记录就不再那么有趣了。整页整页大篇幅的都是记载了当地详尽到可怕的山川地貌,河道走向,物产为何,人口数量,以及最重要的是附在每一篇州府游记背后的详尽地图。
这些地图很特别,它们并没有被画成形,以至于乍一看起来你并不能想象出它们是地图。因为每张图上面只有用刻度尺标注的经纬度,上面写了州县地名,自然全部都是长传的拼音,连首字母缩写都没用,而应该标识山川河流、城镇村庄、农田道路等图案的地方也全都运用的是成串儿的英文结合拼音的字母,只是右下角会画一些简单的小插画来隐晦的解释某些字母所特指代表的意思。
这么谨慎小心的去画,又是为何?都把内容藏成这样了,谁又能看明白呢?
但当江策看到最后一页的时候,他明白了,原来这本册子隐藏着如此令人震撼的惊天秘密。
最后一篇是江岭近几年写的,开篇竟是这般肉麻:
“earab”
江策险些没把今夜吃掉的满腹佳肴在经过一番翻天覆地的发酵后再尽数吐出来。但是这个ab又是什么鬼,竹子?难不成还是他的英文名吗?
嘴角撇出来的嫌弃,和眼角弯起来的笑意都还没来得及收回,江策脑海中就又是一阵“叮”的骤响。
他好像记得小时候有人这么叫过自己,有人……叫过……abab